齐欲伐魏文言文翻译及注释 齐欲伐魏文言文翻译


齐欲伐魏文言文翻译及注释 齐欲伐魏文言文翻译

文章插图
翻译:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:“韩子卢是天下跑得极快的犬,东郭逡是四海内极其狡猾的兔子 。韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次 。犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方 。农夫没有费一点力气,就抓获了它们 。现在齐国与魏国长期相对峙,会导致士兵困顿,百姓疲乏,到时候秦国和楚国会等候在身后,坐收农夫之利呀 。”齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵回家休息了 。
齐欲伐魏文言文翻译及注释 齐欲伐魏文言文翻译

文章插图
原文:
【齐欲伐魏文言文翻译及注释 齐欲伐魏文言文翻译】齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也 。东郭逡者,海内之狡兔也 。韩于卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五、兔极于前,犬废于后;犬兔俱罢,各死其处 。田父见而获之,无劳倦之苦,而擅其功 。今齐.魏久相持 。以顿其兵,弊其众,臣恐强秦.大楚承其后,有田父之功 。”齐王惧,谢将休士也 。
齐欲伐魏文言文翻译及注释 齐欲伐魏文言文翻译

文章插图
注释:
1、天下之疾犬也(疾)快疾犬:跑的极快的狗 。
2、各死其处(各)各自 。
3、田父:农夫 。
4、顿:使......困倦 。
5、谢:遣散 。
6、擅:得到 。
7、弊:疲劳 。这里是使……疲劳 。
8、逐:追逐 。
9、恐:担心 。
10、疾:跑快 。
齐欲伐魏文言文翻译及注释 齐欲伐魏文言文翻译

文章插图
11、顿:困倦,这里指“使……困倦”的意思 。
12、环山者三:相当于“三环山”,意思是围绕着山追了三圈 。
13、伐:讨伐、出兵 。

    推荐阅读