天净沙秋思译文简短 天净沙秋思全文翻译及解释( 二 )


《天净沙?秋思》原文:
枯藤老树昏鸦 , 小桥流水人家 , 古道西风瘦马 。夕阳西下 , 断肠人在天涯 。
《天净沙?秋思》注释:
天净沙:曲牌名 , 属于越调 。又名“塞上秋” 。
枯藤:枯萎的枝蔓 。
昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦 。昏 , 傍晚的意思 。
人家:农家 。
古道:已经废弃 , 不堪再用的古老驿道 , 或年代久远的驿道 。
西风:寒冷、萧瑟的秋风 。
瘦马:骨瘦如柴的马 。
断肠人:形容伤心悲痛至极点的人 , 也指漂泊天涯、极度忧伤的旅人 。
天涯:远离家乡的地方 。
《天净沙?秋思》译文:
天色黄昏 , 一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上 , 发出凄厉的哀鸣 。小桥下流水哗啦作响 , 小桥边庄户农家的炊烟袅袅 , 古道上有一匹骨瘦如柴的马 , 正顶着秋风艰难地前行 。夕阳此时也渐渐地失去了光泽 , 从西边缓缓地落下 。在如此凄寒的夜色里 , 只有孤独的旅人漂泊在遥远的天涯 。
《天净沙?秋思》艺术特色:
马致远被誉为“曲状元” , 他的散曲在艺术上取得了很高的成就 , 与关汉卿散曲浓厚的世俗情调相比 , 马致远的散曲则带有更多的传统文人气息 。他的套数 , 擅长把透辟的哲理 , 深沉的意境 , 奔放的情感 , 旷达的胸怀熔为一炉 , 语言奔放、宏丽而不失本色 , 对仗则工稳妥帖 , 被视为元散曲豪放派的代表人物 。他的小令写得俊逸疏宕 , 别具一格 , 代表作品 , 就是这首《天净沙?秋思》 。
《天净沙?秋思》全文仅用二十八字 , 就勾勒出一幅秋野夕照图 , 特别是前三句 , 不以动词作中介 , 而接连用用九个名词勾出九组剪影 , 交相叠映 , 创造出苍凉萧瑟的意境 , 映衬出羁旅天涯、茫然无依的孤独与彷徨 。全曲景中含情 , 情自景生 , 情景交融 , 隽永含蓄 。
此曲以多种景物并置 , 组合成一幅秋野夕照图 , 让天涯游子骑着一匹瘦马 , 出现在一派凄凉的背景上 , 从中透出令人哀愁的情调 , 抒发了一位飘零天涯的游子 , 在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情 。
这首散曲小令用词别致 , 前三句均以名词性词组构成 , 共列出九种景物 , 言简却意丰 。全曲语言极为凝练而容量巨大 , 蕴意深远 , 结构精巧 , 顿挫有致 , 被后人誉为“秋思之祖” 。其以景托情 , 寓情于景 , 在情景交融之中 , 展现了凄凉悲苦的意境 。
“枯”“老”“昏”“瘦”等字眼的使用 , 使浓郁的秋色之中 , 蕴含着无限凄凉悲苦的情调 。而最后一句“断肠人在天涯”作为曲眼 , 更有画龙点睛之妙 , 使前四句所描之景 , 成为了一种活动的环境 , 作为天涯断肠人 , 内心之悲凉情感的触发物 。同时 , 此小令使用众多密集的意象 , 以表达作者的羁旅之苦和悲秋之恨 , 使作品充满了浓郁的诗情画意 。
《天净沙?秋思》艺术成就:
元代文学家周德清 , 在《中原音韵》中赞其为“秋思之祖” 。
近代学者王国维 , 在《人间词话》中说它“寥寥数语 , 深得唐人绝句妙境” 。

推荐阅读