问刘十九的翻译 问刘十九白居易翻译


《问刘十九》全诗的翻译为:酿好了淡绿的米酒,烧旺了小小的火炉 。天色将晚雪意渐浓,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?《问刘十九》是唐代诗人白居易的作品 。此诗描写诗人在一个风雪飘飞的傍晚邀请朋友前来喝酒,共叙衷肠的情景 。诗以如叙家常的语气,朴素亲切的语言,通过写对把酒共饮的渴望,体现了朋友间诚恳亲密的关系 。

问刘十九的翻译 问刘十九白居易翻译

文章插图
《问刘十九》原文唐·白居易
绿蚁新醅酒,红泥小火炉 。
晚来天欲雪,能饮一杯无?
《问刘十九》注释⑴刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首 。乃是嵩阳处士,名字未详 。
⑵绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫 。醅(pēi):酿造 。绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒 。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁” 。
⑶雪:下雪,这里作动词用 。
⑷无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗” 。
《问刘十九》翻译酿好了淡绿的米酒,烧旺了小小的火炉 。
天色将晚雪意渐浓,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?
问刘十九的翻译 问刘十九白居易翻译

文章插图
《问刘十九》创作背景《问刘十九》乃白居易晚年隐居洛阳,“天晚欲雪,思念旧人”时所作 。刘十九是作者在江州时的朋友,作者另有《刘十九同宿》诗,说他是嵩阳处士 。也有人认为此诗作于元和十二年(817年),但诗人时任江州(今江西九江)司马,不可能邀约洛阳故旧对饮 。
《问刘十九》赏析诗的第一句便点出是新酒,由于是近期刚酿好,颜色有些微绿,细小如蚁,故称“绿蚁” 。这句诗描绘出了家酒的浑浊与粗糙,但是却芳香扑鼻,极易引发读者的联想 。诗的第二句营造出一个温馨的画面,炉火增添了温暖的情调,容易唤起读者对质朴地道的农村生活的情境联想 。
诗的三四句描写了天气的寒冷,而正是这个时刻,邀请老朋友饮酒叙旧,更体现出诗人那种浓浓的情谊 。整首诗通过对饮酒环境和外面天气的描写,反复渲染饮酒气氛,使这首诗充满了生活的情调,写出了日常生活中的美和真挚的友谊 。
问刘十九的翻译 问刘十九白居易翻译

文章插图
《问刘十九》作者简介白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍山西太原,生于河南新郑 。白居易是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一 。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白” 。
【问刘十九的翻译 问刘十九白居易翻译】白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称 。官至太子少傅、刑部尚书,封冯翊县侯 。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山 。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等 。

    推荐阅读