所操之术多异故也翻译 所操之术多异故也翻译为什么


所操之术多异故也翻译 所操之术多异故也翻译为什么

文章插图
“所操之术多异故也”的意思是:这是因为(我们)采取的政治主张和方法不同的缘故 。“所操之术多异故也”出自《答司马谏议书》 , 作者是北宋文学家王安石 。《答司马谏议书》是王安石写给司马光的书信 , 信中对司马光加给自己的“侵官、生事、征利、拒谏、怨谤”的罪名逐一作了反驳 。
所操之术多异故也翻译 所操之术多异故也翻译为什么

文章插图
【所操之术多异故也翻译 所操之术多异故也翻译为什么】原文
某启:昨日蒙教 , 窃以为与君实游处相好之日久 , 而议事每不合 , 所操之术多异故也 。虽欲强聒 , 终必不蒙见察 , 故略上报 , 不复一一自辩 。重念蒙君实视遇厚 , 于反复不宜卤莽 , 故今具道所以 , 冀君实或见恕也 。盖儒者所争 , 尤在于名实;名实已明 , 而天下之理得矣 。今君实所以见教者 , 以为侵官、生事、征利、拒谏 , 以致天下怨谤也 。
所操之术多异故也翻译 所操之术多异故也翻译为什么

文章插图
某则以谓:受命于人主 , 议法度而修之于朝廷 , 以授之于有司 , 不为侵官;举先王之政 , 以兴利除弊 , 不为生事;为天下理财 , 不为征利;辟邪说 , 难壬人 , 不为拒谏 。至于怨诽之多 , 则固前知其如此也 。人习于苟且非一日 , 士大夫多以不恤国事同俗自媚于众为善 。上乃欲变此 , 而某不量敌之众寡 , 欲出力助上以抗之 , 则众何为而不汹汹然?盘庚之迁 , 胥怨者民也 , 非特朝廷士大夫而已 。盘庚不为怨者故改其度 , 度义而后动 , 是而不见可悔故也 。如君实责我以在位久 , 未能助上大有为 , 以膏泽斯民 , 则某知罪矣 , 如曰今日当一切不事事 , 守前所为而已 , 则非某之所敢知 。无由会晤 , 不任区区向往之至!
所操之术多异故也翻译 所操之术多异故也翻译为什么

文章插图
翻译
安石启:昨日承蒙您来信指教 , 我私意以为跟您友好相处的日子很久了 , 但讨论国事往往意见不同 , 这是由于所采取的政治主张和方法不同的缘故 。我虽然想硬在你耳边罗嗦(强作辩解) , 恐怕结果一定不会得到您的谅解 。后来又想到您看待我一向很好 , 对于书信往来是不应简慢无礼的 , 因而我在详细地说出我所以这样做的理由 , 希望您或许能够谅解我 。我们读书人所要争论的 , 特别是在“名称”(概念、理论)与“实际”是否符合上 。“名称”与“实际”的关系明确了 , 天下的真理也就有正确的认识了 。现在您所用来教诲我的 , 是以为我“侵官”、“生事”、“征利”、“拒谏” , 以致天下的人都怨恨和诽谤我 。我却认为接受皇上的命令 , 议订法令制度 , 又在朝廷上修正、决定 , 交给主管官署却执行 , 不算是“侵官” 。发扬(恢复)前代贤君的治国原则 , 以便兴利除弊 , 这不算是“生事” 。替国家整理财政 , 这不算“征利” 。排除不正确的言论 , 批驳巧言谄媚的坏人 , 这不算“拒谏” 。至于怨恨毁谤的很多 , 那是本来早就该料到会这样的 。人们习惯于得过且过的守旧之风已经不是一天了 , 做官的人又大多不为国家大事操心 , 以附和旧俗之见来讨好众人为美德 。皇上却想改变这种现状 , 而我又不顾政敌的多少 , 想尽力去帮助皇上抵制他们 , 那么 , 众人怎么会不大吵大闹呢?过去商王盘庚迁都 , 群起怨恨的是老百姓 , 不仅是朝廷士大夫而已 。盘庚并不因为有人怨恨的缘故 , 就改变他的计划;他考虑理由正当 , 然后做去 , 他认为正确 , 看不出有值得悔改的地方 。如果您责备我执政很久了 , 没有能够帮助皇上大大地做一番事业 , 以此造福人民 , 那我自知有罪了 。但如果说今天应当什么事也不必干 , 只是守着老规矩就行了 , 那就不是我所敢领教的了 。没有会面的机会 , 不胜(实在)诚心仰慕得很 。

推荐阅读