是以委肉当饿虎之蹊祸必不振矣翻译


是以委肉当饿虎之蹊祸必不振矣翻译


是以委肉当饿虎之蹊 , 祸必不振矣的翻译为:这就像将肉放置在饿虎往来的路上 , 灾祸一定无法挽救了!出自《战国策·燕三·燕太子丹质于秦亡归》 , 这是《战国策》中一篇记叙文 , 讲述了千古侠义之士荆轲刺秦王的故事 。
原文节选:
居之有间 , 樊将军亡秦之燕 , 太子容之 。太傅鞫武谏曰:“不可 。夫秦王之暴 , 而积怨于燕 , 足为寒心 , 又况闻樊将军之在乎!是以委肉当饿虎之蹊 , 祸必不振矣!虽有管、晏 , 不能为谋 。愿太子急遣樊将军入匈奴以灭口 。请西约三晋 , 南连齐、楚 , 北讲于单于 , 然后乃可图也 。”太子丹曰:“太傅之计 , 旷日弥久 , 心惛然 , 恐不能须臾 。且非独于此也 。夫樊将军困穷于天下 , 归身于丹 , 丹终不迫于强秦 , 而弃所哀怜之交置之匈奴 , 是丹命固卒之时也 。愿太傅更虑之 。”鞫武曰:“燕有田光先生者 , 其智深 , 其勇沉 , 可与之谋也 。”太子曰:“愿因太傅交于田先生 , 可乎?”鞫武曰:“敬诺 。”出见田光 , 道太子曰:“愿图国事于先生 。”田光曰:“敬奉教” 。乃造焉 。
译文:
【是以委肉当饿虎之蹊祸必不振矣翻译】过了一些时候 , 樊将军从秦国逃到燕国 , 太子收留了他 。太傅进谏劝告太子说:“不能这样做啊 。秦王残暴 , 又对燕国一直怀恨在心 , 如此足以让人胆战心惊了 , 更何况他知道樊将军在这里!这就好比把肉丢在饿虎经过的路上 , 灾祸难以避免了 。我想 , 即使管仲和晏婴再世 , 也无力回天 。太子您还是赶紧打发樊将军到匈奴去 , 以防泄露风声 。请让我到西边去联合三晋 , 到南边去联合齐楚 , 到北边去和匈奴讲和 , 然后就可以对付秦国了 。”太子丹说:“太傅的计划旷日持久 , 我心里昏乱忧虑得要死 , 恐怕一刻也不能等了 。况且问题还不仅仅在这里 , 樊将军穷途末路 , 才来投奔我 , 我怎么能因为秦国的威胁 , 就抛弃可怜的朋友 , 把他打发到匈奴去呢 , 这该是我拼命的时候了 , 太傅您得另想办法才好 。”鞫武说:“燕国有一位田光先生 , 此人深谋远虑勇敢沉着 , 您不妨跟他商量商量 。”太子丹说:“希望太傅您代为介绍 , 好吗?”鞫武说:“好吧 。”于是鞫武去见田光 , 说:“太子希望和先生一起商议国家大事 。”田光说:“遵命 。”于是就去拜见太子 。

    推荐阅读