《出塞》是唐朝诗人王昌龄创作的一首七言绝句 。此诗内容主要是慨叹远征之苦,良将之苦,体现出了诗人对家国的爱重和维护、对战争胜利的渴望与期盼以及对良将的信心 。
原文及翻译原文
出塞二首
唐代:王昌龄
秦时明月汉时关,万里长征人未还 。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山 。
骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒 。
城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干 。
译文
文章插图
依旧是秦汉时期的明月和边关,出关万里去参加远征的人都还未回还 。
倘若曾经能够抵御外敌的名将还在,绝不会许匈奴南下牧马度过阴山 。
将军刚跨上配了白玉鞍的骏马出战,战斗结束后战场上只剩下凄寒的月色 。
城头上的战鼓声还在旷野里震荡回响,将军刀匣里宝刀上的血迹仍然没干 。
文章插图
赏析这首诗虽然只有短短四行,但是通过对边疆景物和征人心理的描绘,表现的内容是复杂的 。既有对久戍士卒的浓厚同情和结束这种边防不顾局面的愿望;又流露了对朝廷不能选贤任能的不满,同时又以大局为重,认识到战争的正义性,因而个人利益服从国家安全的需要,发出了“不教胡马度阴山”的誓言,洋溢着爱国激情 。
【出塞原文翻译及赏析 出塞的译文和赏析】诗人并没有对边塞风光进行细致的描绘,他只是选取了征戍生活中的一个典型画面来揭示士卒的内心世界 。景物描写只是用来刻划人物思想感情的一种手段,汉关秦月,无不是融情入景,浸透了人物的感情色彩 。把复杂的内容熔铸在四行诗里,深沉含蓄,耐人寻味 。这首诗意境雄浑,格调昂扬,语言凝炼明快 。
推荐阅读
- 举类迩而见义远翻译 其称文小而其指极大举类迩而见义远翻译
- 其闻道也固先乎吾翻译与出处 其闻道也固先乎吾翻译的固什么意思
- 其人弗能应也的原因是什么原文回答 其人弗能应也的意思是什么原因又是什么
- 公西华侍坐原文及翻译注释 公西华侍坐原文赏析
- 识别韩文工具推荐 韩语翻译器有什么推荐
- 比较好用的翻译软件排名 免费在线翻译软件哪个好用
- 中文翻译英文的翻译器 英文翻译器在线
- 翻译文言文的软件有哪些 中文转文言文翻译器
- 页面翻译软件哪个好用 页面翻译软件推荐
- 免费英文翻译推荐 好用的免费英文翻译软件