
“她”字文化史
The History of "She"



“她”字到底是怎样出现的?我们大概记得学习古文的过程中并没有看过“她”字 。“她”字到底什么时候成为现代汉语中的常用字?回到1917年起,《新青年》的编辑圈内部便开始讨论英文“she“字的对译问题 。一众编辑认为,汉语中缺乏第三人称女性代词,会在翻译上遇到不少困难 。于是,最早出现的,其实是”他“字旁边一个小小的女字 。在1918年的《新青年》杂志上,周作人率先在文学翻译当中使用这个字(如图) 。其他译法包括郭沫若使用他女字,或者钱玄同使用女它合为一字等等 。经过一番词语的竞争与自然选择,”她“字与“伊”字成为最终的候选人 。“伊”字的好处主要如下 。

第一,“伊”字避免了开首提及“她”字偏旁的问题 。有人认为,使用“伊”字更能体现男女平等的精神 。
第二,用“伊”字指称女性,在旧文学中也略有根据 。这比凭空出世的“她”更为稳妥 。
【“她”字到底是怎样出现的?】第三,“她”与“他”在口语中无法区别,倘若要在言文两者皆能区分,“伊”字,较为方便 。
然而,“她”字在20世纪20年代以后大量流行,到20世纪30年代初便已形成不可抗拒之势 。在“她”与“伊”近乎并驾齐驱的局面中,为何“她”最后得胜?原因之一,正是先前提及“她”字的一个重大缺憾:“她”无法在口语上与“他”区分 。1921年金福申便在报章阐述“她”字最后胜出的原因:文字是去凑合语言,而不能够语言来凑合文字,若是要叫人指男性第三位说【他】字,女性第三位来说文字上用【伊】字,那恐怕是做不到的 。
我们试想一下,当一种作家决定了用“伊”,大众便在日常交流之中改变自己的沟通习惯,说到女性时硬生生转成一个“伊”字,这样可能吗?于是,到了最后,作家们只好跟随大众的日常口语选择 。这个结论揭示了作家并没有他们所幻想的语言掌控权,语言终究终究是属于大众的日常口语选择 。
这个结论揭示了作家并没有他们所幻想的语言掌控权 。语言终究是属于大众的 。
END


? 女性阅读
微信公众号| 女性阅读
推荐阅读
- 什么是“视觉出轨”,今天真的开眼了!
- “一个石榴十种效”是什么意思?家里有的学起来
- 132万,给农民盖个“毛坯房”,还要脸吗!
- 比喝酒还“伤肝”的坏习惯有哪些
- 清朝发型真是“阴阳头”吗?别被电视骗了,他们的发型其实是这样
- 西安市第一富婆!座驾比飞机还贵,一台700000000万的“陆地皇座”
- “闰四月”禁忌
- “闰四月”的风俗与禁忌
- “闰四月”常见吗
- 描写“老师”的好词好句好段,收藏起来当素材!!
