西江月苏轼翻译 西江月苏轼翻译及赏析

宋词的发展历程之中,词牌名多不胜数 。每个人都可以根据自己的偏好以及所要表达的内容,自由选择词牌 。不过还是一些词人却可以凭借优秀的作品,给一些词牌名打上深刻的烙印 。
比如一提到念奴娇,想到的就是苏轼;一提到满江红,想到的就是岳飞 。

西江月苏轼翻译 西江月苏轼翻译及赏析

文章插图
在诸多的宋词作品之中,西江月是很多人都喜欢的词牌 。辛弃疾、苏轼、张孝祥等人都留下了脍炙人口的作品 。尤其是写于苏轼晚年的一首慨叹人生的作品,堪称经典:
世事一场大梦,人生几度秋凉?夜来风叶已鸣廊 。看取眉头鬓上 。
酒贱常愁客少,月明多被云妨 。中秋谁与共孤光 。把盏凄然北望 。
西江月苏轼翻译 西江月苏轼翻译及赏析

文章插图
这是苏轼的《西江月·世事一场大梦》,写于苏轼被贬海南儋州之时 。在这里,我们看不到那个旷达的东坡先生了,只能看到一颗受挫的心 。秋夜来临,词人慨叹人生短暂,年华逝去,又感慨自己报国无门,只能在凄冷的中秋夜“把盏凄然北望” 。
苏轼少有此类内容的作品,然而这一首让我们看到了他真实的一面 。而这首作品,因为其典型性,成为了苏词中的经典之作 。
西江月苏轼翻译 西江月苏轼翻译及赏析

文章插图
这样一首精彩的作品,本以为在宋词中无人能出其右,然而几十年后,出现了一首宋词作品,却直接碾压苏轼 。
世事短如春梦,人情薄似秋云 。不须计较苦劳心,万事原来有命 。
幸遇三杯酒好,况逢一朵花新 。片时欢笑且相亲,明日阴晴未定 。
【西江月苏轼翻译 西江月苏轼翻译及赏析】这是宋代词人朱敦儒的《西江月·世事短如春梦》,同样是“西江月”,但是其意境、内容深度要比苏轼的高出不少 。
西江月苏轼翻译 西江月苏轼翻译及赏析

文章插图
①内容上来说,苏词更为悲情都是秋日夜晚的宋词,都是饮酒赏月,都在慨叹世事如梦,人生短促,都在慨叹人情淡薄 。
但是苏轼在慨叹之外,将目光更多地投向现实的不容易,“酒贱常愁客少,月明多被云妨”,一颗心依然是红色的,向着皇帝所在的地方;然而现实的悲情不能不让他在凄冷的夜收获凄凉的心 。
西江月苏轼翻译 西江月苏轼翻译及赏析

文章插图
朱敦儒的内容疏朗且简单,既然人生如此,那就“不须计较苦劳心,万事原来有命”,作者用大量的笔法,写到了饮酒赏花——这都是人生乐事,用以对抗人生的无力 。
②同为秋日的慨叹,朱敦儒要疏朗很多苏轼全文都弥漫着哀伤的气息,毕竟当时的作者已经年过六旬;从对世事如梦的慨叹开始,回顾头上的白发,悲秋伤己之情溢于言表;虽然一生洒脱,但是对远方明君依然怀有期待,最终只能怀着能重归京城的心情“凄然北望” 。
西江月苏轼翻译 西江月苏轼翻译及赏析

文章插图
相比而言,朱敦儒的作品要疏朗很多,虽然也是慨叹“世事如梦”、“人情薄淡”,但是却能够挥洒出“万事原来有命”的洒脱 。而后同样是举杯痛饮,苏轼“凄然北望”,朱敦儒却可以“片时欢笑且相亲”,真实写出了词俊的精美绝伦 。
苏轼去世之时,朱敦儒刚刚出生;苏轼被誉为词仙,而朱敦儒被誉为词俊 。虽然朱敦儒名气无法与苏轼相比,但是他这首作品,却可以在内容与意境上超越苏轼 。
本文结束,喜欢的朋友们请点赞 。

推荐阅读