
四时田园杂兴(其二十五)翻译:一树树梅子变得金黄 , 杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白 , 油菜花倒显得稀稀落落 。白天长了 , 篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短 , 没有人经过;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去 。

《四时田园杂兴》其二十五原文四时田园杂兴·其二十五
宋·范成大
梅子金黄杏子肥 , 麦花雪白菜花稀 。
日长篱落无人过 , 惟有蜻蜓蛱蝶飞 。
《四时田园杂兴》其二十五注释杂兴:有感而发 , 随事吟咏的诗篇 。
篱落:篱笆 。
惟:通“唯” 。
《四时田园杂兴》其二十五赏析这首诗写初夏江南的田园景色 。诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀 , 写出了夏季南方农村景物的特点 , 有花有果 , 有色有形 。诗的第三句 , 从侧面写出了农民劳动的情况:初夏农事正忙 , 农民早出晚归 , 所以白天很少见到行人 。最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静 , 静中有动 , 显得更静 。后两句写出昼长人稀 , 蜓飞蝶舞 。

创作背景《四时田园杂兴》是诗人退居家乡后写的一组大型的田家诗 , 共六十首 , 描写农村春、夏、秋、冬四个季节的景色和农民的生活 , 同时也反映了农民遭受的剥削以及生活的困苦 。
作者介绍范成大 , 南宋诗人 。字致能 , 又字幼元、友生 , 号山中居士 , 又号石湖居士 , 苏州吴县(今属江苏)人 。绍兴进士 , 历任知处州、知静江府兼广南西道经略安抚使、四川制置使、参知政事等职 。曾使金 , 坚强不屈 , 几被杀 。晚年退居故乡石湖 , 卒谥文穆 。其诗题材广泛 , 与陆游、杨万里、尤袤齐名 , 称“中兴四大家”或“南宋四大家” 。又工词 , 文赋也享有盛名 。著作颇富 , 传世作品有《石湖居士诗集》《石湖词》《桂海虞衡志》《吴船录》《吴郡志》等 , 存诗1900多首 。
【其二十五 四时田园杂兴翻译 四时田园杂兴其二十五的意思】
推荐阅读
- 其间相去何远哉翻译 其间相去何远哉意思
- 见其发矢的矢什么意思 见其发矢中矢的意思
- 及其所之既倦的之是什么意思 及其所之既倦中之的意思
- 行路难其一翻译原文 行路难原文翻译及赏析
- 马牌轮胎属于什么档次 米其林和马牌哪个耐用
- 悯农其二古诗解释意思 悯农其二古诗赏析
- 其安易持原文及翻译 其安易持注释赏析
- 如何把火锅吃成减肥餐的秘密
- 山竹的食用功效
- 王昌龄从军行其四赏析 王昌龄从军行的赏析和感悟
