【渑水燕谈录文言文翻译 渑水燕谈录翻译和原文】
文章插图
原文曹州于令仪者 , 市井①人也 , 长厚②不忤物③ , 晚年家颇④丰富 。一夕 , 盗⑤入其室 , 诸⑥子擒之 , 乃⑦邻舍之子也 。令仪曰:”汝素⑧寡悔⑨ , 何苦而为盗邪⑩?”曰:”迫于贫耳!”问其所欲 , 曰:”得十千?足以衣食 。”如其欲与之 。既去 , 复呼之 , 盗大恐 。谓曰:”汝贫甚 , 夜负十千以归 , 恐为人所诘 。留之 , 至明使去? 。”盗大感愧 , 卒?为良民 。
注释
- 市井:经商 。
- 长厚:年长而忠厚 。
- 不忤(wǔ)物:不得罪人 。
- 颇:很 。
- 盗:小偷 。
- 诸:众 。
- 乃:原来是 。
- 素:向来 。
- 寡悔:很少有懊悔 , 意为很少做对不起自己良心的事 。
- 邪:同”耶” , 表疑问、反问语气 。
- 十千:指十千铜钱 。
- 去:离开 。
- 卒:最后 , 最终 。
文章插图
出处《渑水燕谈录》
文言知识“甚”的后置:上文“汝贫甚”中的”甚” , 按照现代汉语语法的规律 , 应该置于”贫”之前 , 即”汝甚贫” 。现置于后面 , 即所谓的”修饰语后置”现象 。若按照原文可以翻译为”你贫穷的很” , 但是翻译为”你很贫穷”则较为妥当 。又如 , ”吾苦甚” , 意思为我很痛苦;”何以悲甚” , 意思是为什么很悲伤 。
启发与借鉴
文章插图
在这个故事中 , 于令仪善于发现事物背后的原因 , 通过自己的言行来教诲周围的人 , 并且用宽厚的心去感化别人 , 甚至是盗贼 。在现实世界中同样如此 , 我们对于别人不能仅仅因为一件事情就做出判断性的结论 , 要具体的去分析事件的原因 , 要有原谅和向善的心 , 这样就能更加真实的认识一个人并赢得他人的尊敬 。
本文结束 , 喜欢的朋友们请点赞 。
推荐阅读
- 微信电脑版文件怎么同步在手机上打开 教你远程查看微信聊天记录
- 描写老师的段落语录 关于描写老师的优美段落
- 关于珍惜的句子摘抄 懂得珍惜的经典语录
- 有关校园生活的好段 校园生活句子语录
- 成长名言名句经典摘抄 所谓成长的经典语录
- 与茶有关的诗句名言 赞美茶的诗句经典语录
- 苹果购买记录在哪里 苹果订单购买生成方式
- 张爱玲关于爱情的经典句子 40条深入人心的爱情语录
- 经典爱情伤感语句 表达爱情伤感的语录句子
- 生离死别最感人的句子 生离死别的伤心语录