嗟来之食文言文翻译 嗟来之食文言文翻译及注释

出处:《礼记·檀弓下》
释义:原指因怜悯人饥饿 , 不客气地招呼人来吃的食物;现指带有侮辱性的施舍 。
典故:春秋时期 , 一年齐国发生大饥荒 。穷人们没有饭吃 , 只好外出逃荒 。路上讨饭的人 , 有的成群结队 , 有的三三两两 。
一个叫黔敖的人 , 生活比较富裕 , 看见到处讨饭的人 , 可怜他们 , 就煮了一大锅粥 , 摆着路边等着灾民来喝 。
他看见一个饿的骨瘦如柴的饥民 , 摇摇晃晃走了过来 。黔敖心想这个人一定饿坏了 , 如果我给他一点吃的 , 他一定会感谢我 。
于是冲着那个人傲慢地吆喝道:“嘿!快过来 , 我给你吃的!”
听到这刺耳的吆喝声 , 那个人心理好像被针扎了一样 , 停住脚步 , 看上去很气愤 , 他想:谁愿意接受你的施舍!凭什么对我这么傲慢 。
他昂着头 , 怒视着黔敖 。
一会 , 那个骨瘦如柴的饥民用嘶哑的声音说:“我就是因为不愿意接受这种嗟来之食 , 才饿成今天这个样子!”声音不大 , 但每个字都落地有声 。
黔敖被说得目瞪口呆 , 不知回答什么好 。
【嗟来之食文言文翻译 嗟来之食文言文翻译及注释】那个饥民拒绝了所有类似的施舍 , 最后饿死了 。
本文结束 , 喜欢的朋友们请点赞 。

    推荐阅读