颜氏家训节选文言文翻译 颜氏家训文言文翻译全文

人生在幼小的时期,精神专一,长成以后,思虑分散,这就该早早教育,不要失掉机会 。我七岁时候,诵读《灵光殿赋》,直到今天,十年温习一次,还不忘记 。二十岁以后,所诵读的经书,一个月搁置,就生疏了,但人会有困顿不得志而壮年失学,还该晚学,不可以自己放弃 。孔子就说过:“五十岁来学《易》经可以没有大过失了 。”

颜氏家训节选文言文翻译 颜氏家训文言文翻译全文

文章插图
【颜氏家训节选文言文翻译 颜氏家训文言文翻译全文】曹操、袁遗老而更专心致志;这都是从小学习到老年仍不厌倦 。曾参十七岁才学,而名闻天下;荀卿五十岁才来游学,还成为儒家大师;公孙弘四十多岁才读《春秋》,凭此就做上丞相;朱云也到四十岁才学《易》经、《论语》,皇甫谧二十岁才学《孝经》、《论语》,都终於成为儒学大师;这都是早年迷糊而晚年醒悟 。世上人到二、三十婚冠之年没有学,就自以为太晚了,因循保守而失学,也太愚蠢了 。幼年学的像太阳刚升起的光芒;老年学的,像夜里走路拿著蜡烛,总比闭上眼睛什么也看不见要好 。
颜氏家训节选文言文翻译 颜氏家训文言文翻译全文

文章插图
原文:人生小幼,精神专利,长成已后,思虑散逸,固须早教,勿失机也 。吾七岁时,诵《灵光殿赋》,至于今日,十年一理,犹不遗忘;二十之外,所诵经书,一月废置,便至荒芜矣 。然人有坎壈,失于盛年,犹当晚学,不可自弃 。孔子云:“五十以学易,可以无大过矣 。”
颜氏家训节选文言文翻译 颜氏家训文言文翻译全文

文章插图
魏武、袁遗,老而弥笃,此皆少学而至老不倦也 。曾子七十乃学,名闻天下;荀卿五十,始来游学,犹为硕儒;公孙弘四十余,方读春秋,以此遂登丞相;朱云亦四十,始学易、论语;皇甫谧二十,始受孝经、论语:皆终成大儒,此并早迷而晚寤也 。世人婚冠未学,便称迟暮,因循面墙,亦为愚耳 。幼而学者,如日出之光,老而学者,如秉烛夜行,犹贤乎瞑目而无见者也 。

    推荐阅读