秦观行香子树绕村庄译文及赏析 秦观行香子树绕村庄翻译及赏析

译文
绿树绕着村庄,春水溢满池塘,沐浴着东风,带着豪兴我信步而行 。小园很小,却收尽春光 。桃花正红,李花雪白,菜花金黄 。远远一带围墙,隐约有几间茅草屋 。青色的旗帜在风中飞扬,小桥矗立在溪水旁 。偶然乘着游兴,走过东面的山冈 。莺儿鸣啼,燕儿飞舞,蝶儿匆忙,一派大好春光 。
赏析
词的上片表现的是一处静态风景,主要描写小园和各种色彩缤纷的春花;下片则描写农家乡院以及莺歌燕舞、蝶儿翻飞的迷人春色 。词的独特之处在于一反词人其他词中常有的哀怨情调,变为色彩鲜明,形象生动 。全词以白描的手法、浅近的语言,勾勒出了一幅春光明媚、万物竞发的田园风光图 。

秦观行香子树绕村庄译文及赏析 秦观行香子树绕村庄翻译及赏析

文章插图
《行香子·树绕村庄》原文行香子·树绕村庄
北宋·秦观
树绕村庄,水满陂塘 。倚东风、豪兴徜徉 。小园几许,收尽春光 。有桃花红,李花白,菜花黄 。
远远围墙,隐隐茅堂 。飏青旗、流水桥旁 。偶然乘兴,步过东冈 。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙 。
《行香子·树绕村庄》注释1、行香子:词牌名 。正体双调六十六字,前段八句四平韵,后段八句三平韵 。此词《全宋词》疑为张綖作 。
【秦观行香子树绕村庄译文及赏析 秦观行香子树绕村庄翻译及赏析】2、陂(bēi)塘:池塘 。
3、徜(cháng)徉(yáng):安闲自在的步行 。
4、飏(yáng):飞扬,飘扬 。青旗:青色的酒幌子 。
5、乘兴:趁着一时高兴 。
6、东冈:东面的山冈 。
秦观行香子树绕村庄译文及赏析 秦观行香子树绕村庄翻译及赏析

文章插图
《行香子·树绕村庄》创作背景此词大约作于作者创作早期的熙宁年间(1068~1077),当时作者家居,尚未出仕 。在一个春天,作者乘兴游览了一座村庄,被朴质自然的村野风光所感染,因此创作了此词 。
《行香子·树绕村庄》作者介绍秦观,北宋词人 。字少游,一字太虚,号邗沟居士,学者称淮海先生 。扬州高邮(今属江苏)人 。曾任秘书省正字、国史院编修官等职 。因政治上倾向于旧党,被目为元祐党人,绍圣(宋哲宗年号,1094~1098)后贬谪 。
文辞为苏轼所赏识,为“苏门四学士”之一 。工诗词,词多写男女情爱,也颇有感伤身世之作,风格委婉含蓄,清丽雅淡 。诗风与词相近 。有《淮海集》40卷、《淮海居士长短句》(又名《淮海词》) 。

    推荐阅读