心中常苦悲的悲是什么意思 心中常苦悲翻译

悲的意思:伤悲 , 伤心 。该句的意思是:但心中常常感到痛苦伤悲 。该句出自《孔雀东南飞》 , 《孔雀东南飞》是汉代乐府民歌中的长篇叙事诗 , 是乐府诗发展史上的高峰之作 , 后人盛称它与北朝的《木兰诗》为“乐府双璧” 。

心中常苦悲的悲是什么意思 心中常苦悲翻译

文章插图
《孔雀东南飞》原文节选作者:无名氏
孔雀东南飞 , 五里一徘徊 。
十三能织素 , 十四学裁衣 , 十五弹箜篌 , 十六诵诗书 。十七为君妇 , 心中常苦悲 。君既为府吏 , 守节情不移 。贱妾留空房 , 相见常日稀 。
鸡鸣入机织 , 夜夜不得息 。三日断五匹 , 大人故嫌迟 。非为织作迟 , 君家妇难为!妾不堪驱使 , 徒留无所施 。便可白公姥 , 及时相遣归 。
《孔雀东南飞》节选翻译【心中常苦悲的悲是什么意思 心中常苦悲翻译】孔雀朝着东南方向飞去 , 每飞五里便是一阵徘徊 。
我十三岁就能织出白色的丝绢 , 十四岁就学会了裁衣 。十五岁学会弹箜篌 , 十六岁就能诵读诗书 。十七岁做了你的妻子 , 但心中常常感到痛苦伤悲 。你既然已经做了府吏 , 当然会坚守臣节专心不移 。只留下我孤身一人待在空房 , 我们见面的日子常常是日渐疏稀 。
每天当鸡叫的时候我就进入机房纺织 , 天天晚上都不能休息 。三天就能在机上截下五匹布 , 但婆婆仍旧嫌我织的慢 。不是我纺织缓慢 , 而是你家的媳妇难做公婆难服侍 。我已经受不了你家这样的驱使 , 白白地留着也没有什么用 。你这就禀告公公婆婆 , 及时遣返我送我回娘家去 。
《孔雀东南飞》节选注释1、徘徊(pái huái):来回走动 。汉代乐府诗常以飞鸟徘徊起兴 , 以写夫妇离别 。
2、素:白绢 。这句话开始到“及时相遣归”是焦仲卿妻对仲卿说的 。
3、箜篌(kōnghóu):古代的一种弦乐器 , 形如筝、瑟 。
4、诗书:原指《诗经》和《尚书》 , 这里泛指儒家的经书 。
5、守节:遵守府里的规则 。
6、断:(织成一匹)截下来 。
7、大人故嫌迟:婆婆故意嫌我织得慢 。大人 , 对长辈的尊称 , 这里指婆婆 。
8、不堪:不能胜任 。
9、徒:徒然 , 白白地 。施:用 。
10、白公姥(mǔ):禀告婆婆 。白 , 告诉 , 禀告 。公姥 , 公公婆婆 , 这里是偏义复词 , 专指婆婆 。
心中常苦悲的悲是什么意思 心中常苦悲翻译

文章插图
《孔雀东南飞》赏析《孔雀东南飞》主要讲述了焦仲卿、刘兰芝夫妇被迫分离并双双自杀的故事 , 控诉了封建礼教的残酷无情 , 歌颂了焦刘夫妇的真挚感情和反抗精神 。
全诗故事繁简剪裁得当 , 人物刻画栩栩如生 , 不仅塑造了焦刘夫妇心心相印、坚贞不屈的形象 , 也把焦母的顽固和刘兄的蛮横刻画得入木三分 。篇末构思了刘兰芝和焦仲卿死后双双化为鸳鸯的神话 , 寄托了人民群众追求恋爱自由和幸福生活的强烈愿望 。
《孔雀东南飞》创作背景《孔雀东南飞》的创作年代 , 历来有所争论 。根据此诗“小序” , 应是汉末建安时代的作品 , 故属“汉乐府”范围 。

    推荐阅读