思垂空文以自见翻译 思垂空文以自见的翻译


思垂空文以自见翻译 思垂空文以自见的翻译


【思垂空文以自见翻译 思垂空文以自见的翻译】“思垂空文以自见”的翻译:想让自己的著作流传后世来表现自己的理想和抱负 。“思垂空文以自见”出自汉代文学家司马迁的《报任少卿书》 , 原文片段为:“此人皆意有所郁结 , 不得通其道 , 故述往事、思来者 。乃如左丘无目 , 孙子断足 , 终不可用 , 退而论书策 , 以舒其愤 , 思垂空文以自见 。”
思垂空文以自见翻译 思垂空文以自见的翻译


片段译文:这些人都是因为感情有压抑郁结不解的地方 , 不能实现其理想 , 所以记述过去的事迹 , 让将来的人了解他的志向 。就像左丘明没有了视力 , 孙膑断了双脚 , 终生不能被人重用 , 便退隐著书立说来抒发他们的怨愤 , 想让自己的著作流传后世来表现自己的理想和抱负 。
思垂空文以自见翻译 思垂空文以自见的翻译


《报任少卿书》是汉代史学家、文学家司马迁写给其友人任安的一封回信 。在信中作者以激愤的心情 , 陈述了自己的不幸遭遇 , 抒发了为著作《史记》而不得不含垢忍辱苟且偷生的痛苦心情 。发语酸楚沉痛 , 笔端饱含感情 , 具有极其重要的史料价值 。
思垂空文以自见翻译 思垂空文以自见的翻译


司马迁 , 字子长 , 西汉史学家、文学家、思想家 。他以“究天人之际 , 通古今之变 , 成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》) , 被公认为是中国史书的典范 。

    推荐阅读