愚人食盐文言文翻译及注释 昔有愚人文言文翻译


愚人食盐文言文翻译及注释 昔有愚人文言文翻译

文章插图
《愚人食盐》的译文:从前有一个愚笨的人,到了别人家拜访 。主人端出食物,他嫌淡而无味 。主人听罢,又给他加了点盐 。愚人尝到了盐的美味,就自言自语道:味道之所以这么好是因为有盐的缘故 。少少一撮,尚且如此,满满一把,岂不更妙?
愚人食盐文言文翻译及注释 昔有愚人文言文翻译

文章插图
这愚人不懂其中的道理,便单单吃那盐 。吃罢,口颤舌抖,反而得了苦楚 。这就譬如那些外道,听说节制饮食可以得道,即便断绝了饮食 。或是断七日,或是 断十五日,空佬佬地使自己遭一番困饿,却对修道毫无益处,活像那个愚人,因为盐可 调出美味来,就单是吃它,致使口颤舌抖,外道的断食也是这样 。
愚人食盐文言文翻译及注释 昔有愚人文言文翻译

文章插图
《愚人食盐》原文
【愚人食盐文言文翻译及注释 昔有愚人文言文翻译】昔有愚人,至于他家 。主人与食,嫌淡无味 。主人闻已,更为益盐 。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故 。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐 。食已口爽,反为其患 。天下事皆然,过则非惟无益,反害之 。
注释:
1、益:增加
2、爽:败坏(口味)
3、反:同“返”,相反
4、昔:从前
5、所以:……的原因

    推荐阅读