问说文言文翻译

翻译古代的人虚心采纳善言善事,不挑选事情地问,不挑选人地问,只要能求取那有益于自己修养和学业的就可以了 原文是故狂夫之言,圣人择之刍荛ráo之微,先民询之注释刍荛,割草打柴的人翻译因此,狂妄的 。
古代的人虚心采纳善言善事,不挑选事情询问,也不挑选人询问,只是从中吸取有益于自身的东西罢了狂人的话,圣人也会有选择的接受地位低下的樵夫,古圣先王也向他询问舜以天子的身份向平民询问,以大智慧去知晓那些浅 。
所谓交相问难nàn,审问而明辨之也 翻译,这就是中庸所说的互相诘问,详细地考察,明确地分辨 。
古人一词一字需要细细体会,并非现代人随便翻译一下就可得出其细微旨意而现代的教育体系,已经把教师和学生培养成了木偶,机器,冷血动物,很多解说性的文字已经丧失了原文的美古人之文,很多时候,只可意会不可言传 。
以下是译文,可以看看~~认为自己是对的,认为别人是错的,这是世俗的通常的毛病学习有不通达的地方,不理解而偏偏以为理解所持的道理并不稳妥,只是妄自凭主观猜测如果这样,那么终生就没有什么可以询问的事情了 。
问说节选 清刘开 君子之学必好问问与学,相辅而行者也,非学无以致疑,非问无以广识好学而不勤问,非真能好学者也理明矣,而或不达于事,识其大矣,而或不知其细,舍问,其奚决焉? 贤于己者,问焉以破其疑,所 。
【问说文言文翻译】

问说文言文翻译

文章插图
不这样的话,就所问的也不是他所学的如问一些天下的奇字僻典和琐屑事物来说说好玩甚至自己心里所已经明白的问题,却故意拿它,问别人,来试试那人的才能或者非常难解答的事情问别人,来逼使那人难堪如果不是 。
问说文言文翻译

文章插图

    推荐阅读