准少英迈文言文翻译,准少英迈文言文翻译越少越好


准少英迈文言文翻译,准少英迈文言文翻译越少越好


《准少英迈》译文:寇准年少的时候英武豪迈 , 通晓《左氏传》《公羊传》《谷梁传》 。十九岁时 , 考取了进士 。宋太宗选取人才 , 经常亲自到殿前平台看望询问 , 年纪小的人常常会(被)免职离开 。有的人让寇准增加年龄 , (寇准)回答说:"我刚刚参加进士考试 , 怎么可以欺骗皇上呢?”后来考取了(进士) , 被授官大理评事 。管理归州巴东 , 大名府成安县 。每次到征收赋税徭役的时候 , (寇准)从来没有下发征收的文件 , 只是将乡里百姓的姓名写出来贴在县衙的门口 , 百姓没有敢超出规定期限的 。多次提升到殿中丞 , 担任郓州通判 。(后来)被征召到学士院考核 , 被授予右正言 , 直史馆 , 担任三司度支推官 , 转任为盐铁判官 。正赶上(皇上)下诏召集百官议事 , 寇准努力诉说利益与损害 , 皇帝更加重视他 。提拔为尚书虞部郎中 , 枢密院直学士 , 判吏部东铨 。曾经在宫殿里当面向皇帝反映情况 , 话语不符合(皇帝的意思) , 皇帝生气(地)站起身来 , 寇准就拉着皇帝的衣服 , 让皇帝重新坐下 , 事情解决了才退下 。皇上因此嘉奖他 , 说:“我得到寇准 , (就)如同唐太宗得到了魏徵啊 。”
【准少英迈文言文翻译,准少英迈文言文翻译越少越好】【原文】
准少英迈 , 通春秋三传 。年十九 , 举进士 。太宗取人 , 多临轩顾问 , 年少者往往罢去 。或教准增年 , 答曰:“准方进取 , 可欺君邪?”后中第 , 授大理评事 , 知归州巴东、大名府成安县 。每期会赋役 , 未尝辄出符移 , 唯具乡里姓名揭县门 , 百姓莫敢后期 。累迁殿中丞、通判郓州 。召试学士院 , 授右正言、直史馆?为三司度支推官?转盐铁判官 。会诏百官言事 , 而准极陈利害?帝益器重之 。擢尚书虞部郎中、枢密院直学士 , 判吏部东铨 。尝奏事殿中 , 语不合 , 帝怒起 , 准辄引帝衣 , 令帝复坐 , 事决乃退 。上由是嘉之 , 曰:“朕得寇准 , 犹文皇之得魏徵也 。”
【注释】
①三传:《左氏传》《公羊传》《谷梁传》
②符移:宜府征调敕命文书

    推荐阅读