为什么很多国产电影的字幕下边要配上英文?是为了出口方便吗?
进口片只有中文字幕是因为它是进口的,而大部分国产片有英文字幕恰恰是因为出口的可能性很小 。前置基础知识:1、屏幕的空间是有限的,字幕多了可能会遮挡正片,影响观影感受 。2、配字幕需要额外的时间成本和金钱成本,当然,这个成本相比电影成本很低 。一、先说进口片的事儿 。就拿好莱坞大片来说,如果好莱坞向中国出口,那么一般情况下,这部影片也被出口到别的国家!换句话说,好莱坞的电影公司如果把影片出口的话,一般不会只出口到中国大陆,而更加有可能同时出口到N个国家和地区,比如日本、港澳台、东南亚 。
如此多的国家和地区的语言各不相同,所以肯定是要配不同的字幕 。大陆肯定是简体中文,港澳台可以是繁体、粤语、英文,东南亚可能是英文也可能是各国自己的语言 。在这种情况下,最节省成本的方法是什么呢?显然是各个地区的版本只配一种最常用的字幕!在大陆,需要配英文字幕吗?显然不需要,有中文字幕就可以了 。屏幕空间有限导致只能放一种字幕的情况下,显然在大陆只需要配简体中文字幕就可以了 。
二、再说国产影片的事儿国产电影的水平在好莱坞面前真心不够看,尤其是最近几年已经被韩国远远地甩开了 。有个俗语叫做搂草打兔子,意思是干一件事情的时候顺便干了另一件事情 。为啥在配上中文字幕的同时配上英文字幕?其实也是这个思路 。因为英文是这个世界上应用范围最广的语言 。国产电影配上英文字幕,其实并不是为了出口,而是希望能够顺便从看不了中文的观众哪里得到点收入 。
换个说法,假如目前世界上最通用的语言是法语,那么国产电影的字幕可能就是中文 法语 。和具体是什么语言其实关系不大,只要它是最通用的就可以 。以国产电影的实力和可以预期的市场来看,配中文的同时顺便配上英文就足够了 。毕竟国产电影还不像好莱坞那样有全球发行的实力,自然也就不必考虑不同地区的语言和文字,直接整上一种通用的语言字幕就可以了 。
三、通用化与个性化实际上,美国好莱坞每年的大片也就那么多,能够正式被引进中国的显然都是对票房有不小期待的 。所以,配中文字幕是一种显而易见的本地化手段,也可以说是一种个性化的定制服务 。而国产电影的实力实在是太差,距离走出国门走向世界,或者说像好莱坞一样全球发行还有很长的距离 。在这种情况下,国产电影做不到按需定制,就只好用一种最通用的方法——英文字幕 。
【宣传片英文怎么说,片的英文】进口电影配中文字幕甚至中文配音,其实是到裁缝店量体裁衣做西装,按需定制,个性化服务 。而国产电影配英文字幕,其实是一种服装只有一个或两个型号,能够满足大多数人的需求,但是这大多数人穿起来都不是那么合身,很类似与T恤衫 。从单体利润上说,显然定制西装的比T恤衫要高得多;作为商业模式,这两种方式都是在自己实力范围之内的必然的选择,算不上哪个更高端 。
推荐阅读
- 特斯拉跑长途怎么充电,想给你的特斯拉充电
- 实用电话号码大全任你查 电话号码查询
- 狗狗为什么胖不起来怎么办,为什么狗狗一直吃不胖
- 为什么狗狗脚臭怎么办,狗狗为什么会脚臭
- 草龟怎么辩雌雄,乌龟怎么辨别雌雄
- 对讲机物联卡怎么收费 物联卡收费
- 狗狗吐还有点拉肚子是怎么回事啊,泰迪犬上吐下泻是怎么回事
- 宠物滴耳油有什么危险,狗狗有耳螨怎么办
- 5G下的物联网发展前景 联通火箭物联卡怎么样
- 不知道怎么联系物联卡客服 物联卡官方平台找不到了
