译文或注释:
有一家姓蒋的,享有捕蛇而不纳税的好处已经三代了 。 我问他,他就说:“我的祖父死在捕蛇这件事情上,我父亲也死在捕蛇这件事上 。 现在我继续干这事已经十二年了,几乎丧命好几次了 。 ”他讲到这些,脸上好象很悲伤的样子 。 我可怜他,并且对他说:“你怨恨捕蛇这项差事吗?我打算去对主管收税的官吏讲一讲,更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样?” 姓蒋的听了大为伤心,眼泪汪汪地说:“您是哀怜我,想让我活下去吗?那末我干这个差使的不幸,还不及恢复我的赋税那样严重 。 假使当初我不应这个差,早已经困顿不堪了 。 自从我家三代居住此乡,累计至今有六十年了,而乡邻们的生活一天比一天窘迫 。 在赋税逼迫之下,他们竭尽田里的出产,罄空室内的收入,哭哭啼啼地迁离乡土,饥渴交加地倒仆在地,吹风淋雨,冒寒犯暑,呼吸着毒雾瘴气,由此而死去的人往往积尸成堆 。 先前和我祖父同时居住此地的,现今十户人家里剩不到一家;和我父亲同时居住的,十家里剩不到两三家;和我本人同住十二年的,十家里也剩不到四五家 。 不是死了,就是搬走了,而我却因为捕蛇独能留存 。 每当凶横的差吏来到我乡,从东头闹到西头,从南边闯到北边,吓得人们乱嚷乱叫,连鸡狗也不得安宁 。 这时候,我便小心翼翼地爬起身来,探视一下那只瓦罐,见我捕获的蛇还在里面,于是又安然睡下 。 平时精心喂养,到时候拿去进献,回家就能美美地享用土田里的出产,来安度我的天年 。 这样,一年里头冒生命危险只有两次,其余时间便怡然自得,哪像我的乡邻们天天有这种危险呢!现在即使死在这上头,比起我乡邻们的死已经是晚了,又怎么敢怨恨呢?” 我听了愈加难过 。 孔子说过:“苛政比老虎凶猛 。 ”我曾经怀疑过这句话 。 如今拿蒋姓的事例来看,说的还是真情 。 唉!有谁知道横征暴敛对老百姓的茶毒,比毒蛇更厉害呢?因此我对这件事加以述说,留待考察民情风俗的官吏参考 。
翻译自古皆有死民无信不立【范文7篇】五二、翻译时间为天(自月日算起),乙方分批交稿 。 三、翻译费为每千字元,全书千字,共元 。 四、乙方保证翻译质量,达到出版水平,并保证按时完成全稿 。 五、甲方在收到全部译稿之后,一次性支付元 。 六、如有未尽事宜,双方协商解决 。 甲方 乙方 年月日
翻译自古皆有死民无信不立【范文7篇】六A letterDear Amy, I am happy to be your new pen pal. I live in China. I am in Grade Six. I like riding a bike, playing basketball, reading books and listening to music. My school is far from my home. Usually I go to school by motor bike. Sometimes I go to school by bike. I go to school from Monday to Friday. Tell me something about you. Write to me soon, please. Your new pen pal, Ben
翻译自古皆有死民无信不立【范文7篇】七When we encourage people, we will always tell them not to give up, they can be successful if they insist. “Never give up” have been the inspiring words, people accept them as the positive life attitude. However, sometimes if people insist all the time and never change, these inspiring words are not wise to keep. 当我们鼓励人们,我们总会告诉他们不要放弃,如果坚持下去,就能成功 。 “不要放弃”已经成为了鼓励用词,人们接受它们,把这当做乐观的生活态度 。 然而,有时候,如果人们一直坚持,不作出改变,坚持这些励志的词语就不明智了 。 People should learn to give up sometimes. Parents think study is very important, so they ask their kids to insist to learn and go to college. But the fact is that not all the kids are good at study, some kids are not interested in study, they are good at other things. Parents should not push their children to go to college, the kids can learn the things they are good at, like cooking, amending cars and so on. Going to college is not the only way to be successful, learning the practical skills also makes them successful. People must know clearly what they are insisting, if they keep the right direction, they should insist, but if they keep the wrong direction, they need to give up and open another new chapter of their lives. 人们必须清楚知道他们坚持的是什么,如果他们保持的是对的方向,他们应该坚持下去,但是如果他们走的是错误的方向,他们需要放弃,展开人生的新篇章 。
推荐阅读
- 攘鸡文言文翻译 攘鸡文言文翻译及注释
- 哀溺文言文翻译,哀溺文言文翻译加点字
- 与阳休之书文言文原文翻译 与阳休之书文言文翻译
- 轼庐于其上过家不入翻译 轼庐于其上过家不入出自
- 李煜虞美人翻译 虞美人翻译
- 齐宣王见孟子于雪宫全文翻译古诗文网 齐宣王见孟子于雪宫全文翻译
- 梁之上有丘焉,生竹树翻译,梁之上有丘焉,生竹树翻译成现代汉语
- 管鲍之交翻译成现代文 管鲍之交翻译成现代文20字
- 芣苢翻译,诗经周南芣苢翻译
- 择其善者而从之其不善者而改之翻译
