秋浦途中后两句赏析 秋浦途中翻译及赏析


秋浦途中后两句赏析 秋浦途中翻译及赏析

文章插图
《秋浦途中》的翻译是:山路上萧萧秋雨下个不停 , 淅沥溪风吹着溪边的蒲苇 。问刚来到寒沙安家的鸿雁 , 来时经过我的老家杜陵吗 。这首七绝以韵取胜 , 妙在如淡墨一点 , 而四围皆到 。诗人把自己的感情密含在风景的描写中 , 并不明白说出 , 却能给人以深至的回味 。
原文:
萧萧山路穷秋雨 , 淅淅溪风一岸蒲 。
为问寒沙新到雁 , 来时还下杜陵无 。
一、二两句描写水陆风光 , 再现诗人风尘仆仆的身影和暗淡凄迷的心态 。山路蜿蜒 , 落木萧萧 , 秋雨纷纷;溪水伸展 , 秋风浙浙 , 波摇草动:山程水驿 , 风雨凄迷 , 字里行间流露出人行秋风的寒凉心态和冷寂情绪 。“萧萧”描落叶纷飞之状 , 暗含秋风无情、寒意萧疏 , 枯黄了行人的口光 , 遮蔽了蜿蜒的山路 。“淅淅”状秋风飒飒之态 , 泛起波光 , 掀动菖蒲 , 暗含诗人行舟水、漂泊无依之感 。“穷秋”助长寒凉 , 平添空旷;“一岸”铺展水草 , 点染秋风 。整体而言 , 诗人善于观察 , 精于描绘 , 于细微处传精神 , 于平淡中显韵致 。
【秋浦途中后两句赏析 秋浦途中翻译及赏析】三、四两句以虚间实 , 故设一问 , 陡然地翻起波澜 , 可谓笔力奇横 , 妙到毫颠 。从构思方面说 , 它意味着:第一 , 沿着飞鸿的来路 , 人们的思想从眼前的实景延伸到遥远的天边 , 扩展了诗的画面;第二 , 问及禽鸟 , 痴作一喻 , 显见出旅程的孤独与岑寂来;第三 , 寄情归雁 , 反衬出诗人有家归不得的流离之苦 。这些意蕴没有直接说出 , 而是寓情于景 , 令人于恬吟密咏中体味而得 。有不着一字 , 尽得风流的妙趣 。第三句转折得好 , 第四句就如顺水下船一样 , 自然凑泊 , 有着无限的风致 。点出“杜陵” , 是因为诗人朝夕难忘的老家——樊川 , 就在那里 。“来时还下杜陵无?”轻声一问 , 就把作者对故乡、对亲人的怀念 , 就把他宦途的枨触、羁旅的愁思 , 宛转深致地表现出来了 。

    推荐阅读