论语全文及翻译赏析 论语全文注释及赏析( 三 )


③执鞭之士:古代为天子、诸侯和官员出入时手执皮鞭开路的人 。意思指地位低下的职事 。
【译文】
孔子说:“如果富贵合乎于道就可以去追求 , 虽然是给人执鞭的下等差事 , 我也愿意去做 。如果富贵不合于道就不必去追求 , 那就还是按我的爱好去干事 。”
7.13、【原文】
子之所慎:齐①、战、疾 。
【注释】
①齐:同斋 , 斋戒 。古人在祭祀前要沐浴更衣 , 不吃荤 , 不饮酒 , 不与妻妾同寝 , 整洁身心 , 表示虔诚之心 , 这叫做斋戒 。
【译文】
孔子所谨慎小心对待的是斋戒、战争和疾病这三件事 。
7.14、【原文】
子在齐闻《韶》① , 三月不知肉味 , 曰:“不图为乐之至于斯也 。”
【注释】
①《韶》:舜时古乐曲名 。
【译文】
孔子在齐国听到了《韶》乐 , 有很长时间尝不出肉的滋味 , 他说 , “想不到《韶》乐的美达到了这样迷人的地步 。”
7.15、【原文】
冉有曰:“夫子为①卫君②乎?”子贡曰:“诺③ , 吾将问之 。”入 , 曰:“伯夷、叔齐何人也?”曰:“古之贤人也 。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁 , 又何怨 。”出 , 曰:“夫子不为也 。”
【注释】
①为:这里是帮助的意思 。
②卫君:卫出公辄 , 是卫灵公的孙子 。公元前492年 ̄前481年在位 。他的父亲因谋杀南子而被卫灵公驱逐出国 。灵公死后 , 辄被立为国君 , 其父回国与他争位 。
③诺:答应的说法 。
【译文】
冉有(问子贡)说:“老师会帮助卫国的国君吗?”子贡说:“嗯 , 我去问他 。”于是就进去问孔子:“伯夷、叔齐是什么样的人呢?”(孔子)说:“古代的贤人 。”(子贡又)问:“他们有怨恨吗?”(孔子)说:“他们求仁而得到了仁 , 为什么又怨恨呢?”(子贡)出来(对冉有)说:“老师不会帮助卫君 。”
7.16、【原文】
子曰:“饭疏食①饮水 , 曲肱②而枕之 , 乐亦在其中矣 。不义而富且贵 , 于我如浮云 。”
【注释】
①饭疏食 , 饭 , 这里是“吃”的意思 , 作动词 。疏食即粗粮 。
②曲肱:肱 , 音gōng , 胳膊 , 由肩至肘的部位 。曲肱 , 即弯着胳膊 。
【译文】
孔子说:“吃粗粮 , 喝白水 , 弯着胳膊当枕头 , 乐趣也就在这中间了 。用不正当的手段得来的富贵 , 对于我来讲就像是天上的浮云一样 。”
7.17、【原文】
子曰:“加①我数年 , 五十以学易② , 可以无大过矣 。”
【注释】
①加:这里通“假”字 , 给予的意思 。
②易:指《周易》 , 古代占卜用的一部书 。
【译文】
孔子说:“再给我几年时间 , 到五十岁学习《易》 , 我便可以没有大的过错了 。”
7.18、【原文】
子所雅言① , 《诗》、《书》、执礼 , 皆雅言也 。
【注释】
①雅言:周王朝的京畿之地在今陕西地区 , 以陕西语音为标准音的周王朝的官话 , 在当时被称作“雅言” 。孔子平时谈话时用鲁国的方言 , 但在诵读《诗》、《书》和赞礼时 , 则以当时陕西语音为准 。

推荐阅读