已亥杂诗古诗龚自珍翻译,龚自珍己亥杂诗的译文和注释

已亥杂诗古诗龚自珍翻译

已亥杂诗古诗龚自珍翻译,龚自珍己亥杂诗的译文和注释

文章插图
要是这么大的中国重新朝气蓬勃,靠的是像疾风迅雷般的改革 。像万马齐喑一样的局面,毕竟让人心痛 。我奉劝皇帝能重新振作精神,不要拘守一定规格降下更多的人才 。
己亥杂诗:九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀 。我劝天公重抖擞 , 不拘一格降人才 。
这是一首出色的政治诗 。全诗层次清晰 , 共分三个层次:第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的死气沉沉的现实社会 。第二层,作者指出了要改变这种沉闷 , 腐朽的现状,就必须依靠风雷激荡般的巨大力量 。暗喻必须经历波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生机勃勃 。第三层,作者认为这样的力量来源于人材 , 而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望 。诗中选用九州、风雷、万马、天公这样的具有壮伟特征的主观意象,寓意深刻,气势磅礴 。
龚自珍己亥杂诗的译文和注释《己亥杂诗》是清代作者龚自珍创作一组诗集 。下面是我整理的龚自珍己亥杂诗译文,希望对你有所帮助!
己亥杂诗
九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀 。
我劝天公重抖擞 , 不拘一格降人才 。
注释
1.九州:中国 。
2.风雷:疾风迅雷般社会变革 。
3.生气:生气勃勃局面 。
4.恃(shì):依靠 。
5.喑(yīn):没有声音 。
6.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气 。
7.究:终究、毕竟 。
8.天公:造物主,也代表皇帝 。
9.重:重新 。
10.抖擞:振作精神 。
11.拘:拘泥、束缚 。
12.降:降生 。
译文
要是这么大中国重新朝气蓬勃 , 靠是像疾风迅雷般改革 。像万马齐喑一样局面,毕竟让人心痛 。我奉劝皇帝能重新振作精神,不要拘守一定规格降下更多人才 。
赏析
这是一首出色政治诗 。全诗层次清晰,共分三个层次:第一层,写了万马齐喑,朝野噤声死气沉沉现实社会 。第二层,作者指出了要改变这种沉闷 , 腐朽现状,就必须依靠风雷激荡般巨大力量 。暗喻必须经历波澜壮阔社会变革才能使中国变得生机勃勃 。第三层,作者认为这样力量来源于人材,而朝庭所应该做就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望 。诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样具有壮伟特征主观意象 , 寓意深刻,气势磅礴 。
诗前两句用了两个比喻 , 写出了作者对当时中国形势看法 。“万马齐喑”比喻在腐朽、残酷反动统治下,思想被禁锢,人才被扼杀 , 到处是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息现实状况 。“风雷”比喻新兴社会力量,比喻尖锐猛烈改革 。从大处着眼、整体着眼、大气磅礴、雄浑深邃艺术境界 。诗后两句,“我劝天公重抖擞,不拘一格降人才”是传诵名句 。作者用奇特想象表现了他热烈希望,他期待着优秀杰出人物涌现,期待着改革大势形成新“风雷”、新生机,一扫笼罩九州沉闷和迟滞局面,既揭露矛盾、批判现实 , 更憧憬未来、充满理想 。它独辟奇境,别开生面,呼唤着变革 , 呼唤未来 。
己亥杂诗其五龚自珍的译文己亥杂诗·浩荡离愁白日斜,这首诗是《己亥杂诗》的第五首,写诗人离京的感受 。虽然载着“浩荡离愁”,却表示仍然要为国为民尽自己最后一份心力 。下面我为大家搜索整理了己亥杂诗龚自珍的译文 , 希望对大家有所帮助 。
己亥杂诗·浩荡离愁白日斜
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯 。
落红不是无情物,化作春泥更护花 。
翻译
浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东举起这一起身,从此就是天涯海角了 。我辞官归乡 , 有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了泥土,还能够起着培育下一代的作用 。
注释
1、浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平 。浩荡:无限 。
2、吟鞭:抽响马鞭 。东指:东方故里 。天涯:指离京都遥远 。
3、落红:落花 。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红 。
4、花:比喻国家 。
5、护:保护 。
赏析
这首诗是《己亥杂诗》的第五首,写诗人离京的感受 。虽然载着“浩荡离愁” , 却表示仍然要为国为民尽自己最后一份心力 。
诗的前两句抒情叙事,在无限感慨中表现出豪放洒脱的气概 。一方面,离别是忧伤的 , 毕竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如烟;另一方面 , 离别是轻松愉快的,毕竟自己逃出了令人桎梏的樊笼,可以回到外面的'世界里另有一番作为 。这样 , 离别的愁绪就和回归的喜悦交织在一起,既有“浩荡离愁”,又有“吟鞭东指”;既有白日西斜 , 又有广阔天涯 。这两个画面相反相成,互为映衬,是诗人当日心境的真实写照 。诗的后两句以落花为喻 , 表明自己的心志,在形象的比喻中,自然而然地融入议论 。“化作春泥更护花”,诗人是这样说的 , 也是这样做的 。1840年战争爆发后,他多次给驻防上海的江西巡抚梁章钜写信,商讨国事,并且希望参加他的幕府 , 献计献策 。可惜诗人不久就死在丹阳书院(年仅50岁),无从实现他的社会理想了,令人叹惋 。
【已亥杂诗古诗龚自珍翻译,龚自珍己亥杂诗的译文和注释】“落红不是无情物 , 化作春泥更护花”诗人笔锋一转,由抒发离别之情转入抒发报国之志 。并反用陆游的词“零落成泥碾作尘,只有香如故 。”落红 , 本指脱离花枝的花,但是,并不是没有感情的东西,即使化做春泥 , 也甘愿培育美丽的春花成长 。不为独香,而为护花 。表现诗人虽然脱离官场,但依然关心着国家的命运 , 不忘报国之志,充分表现诗人的壮怀,成为传世名句 。
这首小诗把政治抱负和个人志向融为一体 , 把抒情和议论有机结合,形象地表达了诗人复杂的情感 。龚自珍论诗曾说“诗与人为一,人外无诗,诗外无人”(《书汤海秋诗集后》),他自己的创作就是最好的证明 。

    推荐阅读