鱼我所欲也翻译及原文和注释 鱼我所欲也翻译及原文

《鱼我所欲也》的翻译:鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,如果这两种东西不能同时拥有,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了 。生命是我想要的,道义也是我想要的,如果这两样东西不能同时都拥有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了 。

鱼我所欲也翻译及原文和注释 鱼我所欲也翻译及原文

文章插图
生命是我所想要的,但我所想要的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事 。死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,因此有灾祸我也不躲避 。如果人们所想要的东西没有能比生命更重要的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是可以躲避祸患的办法什么不可以做呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用 。由此可见,他们所想要的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”) 。不仅贤人有这种本性,人人都有,只不过贤能的人不丧失罢了 。
一碗食物,一碗汤,得到它就能活下去,得不到它就会饿死 。如果盛气凌人地呼喝着给他吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,就连乞丐也会因轻视而不肯接受 。高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它 。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和认识的穷人感激我吗?以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在却为了住宅的华丽却接受了它;以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在却为了妻妾的侍奉却接受了它;以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在为了认识的穷人感激自己却接受了它 。这种行为难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人所固有的本性 。
鱼我所欲也翻译及原文和注释 鱼我所欲也翻译及原文

文章插图
《鱼我所欲也》的原文
鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也 。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也 。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也 。二者不可得兼,舍生而取义者也 。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也 。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也 。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者 。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳 。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死 。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也 。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心 。
注释
亦:也 。
欲:喜爱 。
得兼:两种东西都得到 。
舍:舍弃 。
取:选取 。
甚:胜于 。
于:比 。
故:所以,因此 。
苟得:苟且取得,这里是“苟且偷生”的意思 。
恶:厌恶 。
患:祸患,灾难 。
辟:通“避”,躲避 。
如使:假如,假使 。
之:用于主谓之间,取消句子的独立性,无实意,不译 。
莫:没有 。
则:那么 。
凡:凡是,一切 。
得生:保全生命 。
何不用也:什么手段不可用呢?用,采用 。
为:做 。
而:但是 。
是故:这是因为 。
非独:不只,不仅 非:不 独:仅 。

推荐阅读