此与庄生所谓解牛斫轮者何异翻译 此与庄生所谓解牛斫轮者何异意思

此与庄生所谓解牛斫轮者何异翻译:这个卖油老人,跟庄子所说的解牛的庖丁与斫轮的轮扁,有什么不同呢?该句出自宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事《卖油翁》,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,通过卖油翁自钱孔滴油技能的描写及其对技能获得途径的议论,说明了熟能生巧的道理 。

此与庄生所谓解牛斫轮者何异翻译 此与庄生所谓解牛斫轮者何异意思

文章插图
《卖油翁》原文陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜 。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去 。见其发矢十中八九,但微颔之 。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔 。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之 。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿 。因曰:“我亦无他,惟手熟尔 。”康肃笑而遣之 。
此与庄生所谓解牛、斫轮者何异?
《卖油翁》注释1、陈康肃公:即陈尧咨,谥号康肃,北宋人 。公,旧时对男子的尊称 。善射:擅长射箭 。本句一作“陈康肃公善射” 。
2、以:凭借、按照 。
3、自矜(jīn):自夸 。
4、家圃(pǔ):家里(射箭的)场地 。圃,园子,这里指场地 。
5、释担:放下担子 。释,放 。而:表承接 。
6、睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子 。
7、去:离开 。
8、发:射,射箭 。
9、但微颔(hàn)之:只是微微对此点头,意思是略微表示赞许 。但,只、不过 。颔之,就是“对之颔” 。颔,点头 。之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况 。
10、无他:没有别的奥妙 。
11、但手熟尔:不过手熟罢了 。但,只,不过 。熟,熟练 。尔,同“耳”,相当于“罢了” 。
12、忿(fèn)然:气愤的样子 。然,作形容词或者副词的词尾,相当于“的”或“地” 。
13、安:怎么 。轻吾射:看轻我射箭的本领 。轻,作动词用 。
14、以我酌(zhuó)油知之:凭我倒油(的经验)知道这个道理 。以,凭、靠 。酌,斟酒,这里指倒油 。之,指射箭也是凭手熟的道理 。
15、覆:盖 。
16、徐:慢慢地 。
17、杓:同“勺” 。
18、沥之:注入葫芦 。沥,注 。之,指葫芦 。
19、惟:意为只,不过 。
20、遣之:让他走 。遣,打发 。
21、解牛、斫轮:指《庄子·养生主》中的“庖丁解牛”和《庄子·天道》中的“轮扁斫轮”两个寓言故事 。两个寓言都说明长期从事某一专业而技术可以达到出神入化的地步 。
《卖油翁》翻译康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸 。曾经有一次,他在家里射箭的场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开 。卖油的老头看他射十箭中了八九箭,但只是微微点点头 。
陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”卖油的老翁说:“没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了 。”陈尧咨听后气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油的经验就可以懂得这个道理 。”
于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿 。于是说:“我也没有别的奥妙,只不过是手熟练罢了 。”陈尧咨笑着将他送走了 。
【此与庄生所谓解牛斫轮者何异翻译 此与庄生所谓解牛斫轮者何异意思】这个卖油老人,跟庄子所说的解牛的庖丁与斫轮的轮扁,有什么不同呢?

推荐阅读