日啖荔枝三百颗不辞长作岭南人翻译 日啖荔枝三百颗不辞长作岭南人意思

翻译:如果每天吃三百颗荔枝,我愿意永远都做岭南的人 。该句出自北宋文学家苏轼所创作的一首七言绝句《惠州一绝》 。苏东坡于宋哲宗绍圣元年被人告以“讥斥先朝”的罪名被贬岭南,于是,东坡先生流连风景,体察风物,对岭南产生了深深的热爱之情,连在岭南地区极为平常的荔枝都爱得那样执着 。

日啖荔枝三百颗不辞长作岭南人翻译 日啖荔枝三百颗不辞长作岭南人意思

文章插图
《惠州一绝》原文惠州一绝
【日啖荔枝三百颗不辞长作岭南人翻译 日啖荔枝三百颗不辞长作岭南人意思】宋·苏轼
罗浮山下四时春,卢橘杨梅次第新 。
日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人 。
《惠州一绝》翻译罗浮山下四季都是春天,枇杷和杨梅天天都有新鲜的,如果每天吃三百颗荔枝,我愿意永远都做岭南的人 。
《惠州一绝》注释①罗浮山:在广东博罗、增城、龙门三县交界处,长达百余公里,峰峦四百多,风景秀丽,为岭南名山 。
②卢橘:橘的一种,因其色黑,故名(卢:黑色) 。但在东坡诗中指枇杷 。
③岭南:古代被称为南蛮之地,中原人士闻之生畏,不愿到广东来 。
《惠州一绝》赏析岭南两广一带在宋时为蛮荒之地,罪臣多被流放至此 。迁客逐臣到这里,往往颇多哀怨嗟叹之辞,而东坡则不然,他在这首七绝中表现出他素有的乐观旷达、随遇而安的精神风貌,同时还表达了他对岭南风物的热爱之情 。
“日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人”二句最为脍炙人口,解诗者多以为东坡先生在此赞美岭南风物,从而抒发对岭南的留恋之情,其实这是东坡先生满腹苦水唱成了甜甜的赞歌 。
日啖荔枝三百颗不辞长作岭南人翻译 日啖荔枝三百颗不辞长作岭南人意思

文章插图
《惠州一绝》创作背景此诗于绍圣三年(1096)诗人作于惠州 。
《惠州一绝》作者介绍苏轼,北宋文学家 。字子瞻,一字和仲,号东坡居士 。眉州眉山(今属四川)人 。苏洵长子 。嘉祐二年(1057年)进士 。累除中书舍人、翰林学士、端明殿学士、礼部尚书 。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、颖州等 。元丰三年(1080年)以谤新法贬谪黄州 。后又贬谪惠州、儋州 。宋徽宗立,赦还 。卒于常州 。追谥文忠 。
博学多才,善文,工诗词,书画俱佳 。于词“豪放,不喜剪裁以就声律”,题材丰富,意境开阔,突破晚唐五代和宋初以来“词为艳科”的传统樊篱,以诗为词,开创豪放清旷一派,对后世产生巨大影响 。有《东坡七集》《东坡词》《东坡易传》《东坡乐府》等 。

    推荐阅读