归去来兮辞原文及翻译 归去来兮辞的原文及翻译( 二 )


【归去来兮辞原文及翻译 归去来兮辞的原文及翻译】回来呀!我要跟世俗之人断绝交游 。世事与我所想的相违背,再出外远行又有什么追求?以亲人间的知心话为愉悦,以弹琴读书为乐来消除忧愁 。农夫告诉我春天到了,西边田野里要开始耕种了 。有时叫上一辆有帷的小车,有时划过一艘小船 。有时经过幽深曲折的山谷,有时走过高低不平的山路 。草木茂盛,水流细微 。羡慕自然界的万物一到春天便及时生长茂盛,感叹自己的一生行将结束 。
算了吧!活在世上还能有多久,为什么不放下心来任其自然地生死?为什么心神不定,想要到哪里去?富贵不是我所求,修成神仙是没有希望的 。趁着春天美好的时光,独自外出 。有时放下手杖,拿起农具除草培土;登上东边的高岗放声呼啸,傍着清清的溪流吟诵诗篇 。姑且顺其自然走完生命的路程,抱定乐安天命的主意,还有什么可犹疑的呢!

归去来兮辞原文及翻译 归去来兮辞的原文及翻译


《归去来兮辞》作者介绍陶渊明,东晋诗人、辞赋家、散文家 。一名潜,字元亮,私谥靖节 。浔阳柴桑(治今江西九江)人 。《晋书》《宋书》均谓其为系陶侃曾孙 。曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等,后去职归隐,绝意仕途 。长于诗文辞赋 。
诗多描绘田园风光及其在农村生活的情景,其中往往隐寓着对污浊官场的厌恶和不愿同流合污的精神,以及对太平社会的向往;也写及对人生短暂的焦虑和顺应自然、乐天安命的人生观念,有较多哲理成分 。其艺术特色兼有平淡与爽朗之胜;语言质朴自然,而又颇为精练,具有独特风格 。有《陶渊明集》 。

推荐阅读