【今晚的月色真美是什么意思】

今晚的月色真美,这句话是日本作家夏目漱石说的 。当年他在学校当英语老师的时候,给学生出了一篇短文翻译,文中男女主角在月下散步时男主角说了一句"I love you",有学生直译成我爱你,夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄,译为今夜は月が绮丽ですね(今晚的月色真美)就足够了和(有和你一起看的月亮最美之隐意) 。跟喜欢的人在一起,所以月色很美 。
推荐阅读
- 小白初看文学类的书
- 玻璃砖中间的缝隙怎么处理
- 简讯的特点
- 粉皮是什么口感 粉皮是什么材料做的好吃
- 千湄昊天是什么电视剧中的人物
- 冷冻的稠鱼片怎么吃好
- 怎么去除新衣柜的气味
- ient后缀的单词
- 泡酒的玻璃瓶应该怎么清洗
- 关于什刹海的美句
