田叔荐孟叔文言文翻译

1.官人疑策爱也,秘之 。
【爱】误:喜欢 正:吝啬
【译文】过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来 。
2.有功故出反囚,罪当诛,请按之 。
【按】误:按照 正:审理
【译文】徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他 。
3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王 。
【拜】误:拜见 正:授予官职
【译文】高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王 。
4.府省为奏,敕报许之 。
【报】误:报告 正:回复
【译文】有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事 。
5.齐孝公伐我北鄙 。
【鄙】误:轻视 正:边境
【译文】齐孝公进攻我国北部边境 。
6.大败李信,入两壁,杀七都尉 。
【壁】误:城墙 正:军营
【译文】大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉 。
展开全文
7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢
【病】误:生病 正:担心,忧虑
【译文】尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢 。
8.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚 。
【除】误:免除 正:(被)授职
【译文】刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚 。
9.师进,次于陉 。
【次】误:依次 正:临时驻扎
【译文】诸侯的军队前进,驻扎在陉地 。
10.天下有大勇者,卒然临之而不惊 。
【卒】误:完毕 正:通“猝”,突然
【译文】天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐 。
11.王趣见,未至,使者四三往 。
【趣】误:高兴 正:通“促”,赶快
【译文】楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请) 。
12.存诸故人,请谢宾客 。
【存】误:安置 正:问候
【译文】问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋 。
13.若复失养,吾不贷汝矣 。
【贷】误:借给 正:宽恕
【译文】如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了 。
14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮 。
【逮】误:捉拿 正:及,达到
【译文】楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上 。
15.使裕胜也,必德我假道之惠 。
【德】误:恩德 正:感激
【译文】假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处 。
16.陛下登杀之,非臣所及 。
【登】误:上去 正:当即
【译文】陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我的职权管得了的 。
17.凡再典贡部,多柬拔寒俊 。
【典】误:典籍 正:主管
【译文】贾黄中先后两次主管贡部,多次选拔出身寒微而又才能杰出的人 。
18.衡揽笔而作,文不加点 。
【点】误:标点 正:删改
【译文】弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删改 。
19.诸公多其行,连辟之,遂皆不应 。
【多】误:许多 正:称赞
【译文】许多人都称赞他的品行,接连几次征召他,他都没有答应 。
20.太祖知其心,许而不夺 。
【夺】误:夺取 正:强行改变
【译文】太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变 。
21.阿有罪,废国法,不可 。
【阿】误:阿附 正:偏袒
【译文】偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的 。
22.弁性好矜伐,自许膏腴 。
【伐】误:讨伐 正:夸耀
【译文】宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵 。
23.声色之多,妻孥之富,止乎一己而已 。
【富】误:富裕 正:众多

推荐阅读