李白长干行同居长干里两小无嫌猜全诗翻译 李白长干行原文及译文


李白长干行同居长干里两小无嫌猜全诗翻译 李白长干行原文及译文


【李白长干行同居长干里两小无嫌猜全诗翻译 李白长干行原文及译文】1、译文:
记得我刘海初盖前额的时候 , 常常折一枝花朵在门前嬉戏 。
郎君总是跨着竹竿当马骑来 , 手持青梅绕着交椅争夺紧追 。
长期来我俩一起住在长干里 , 咱俩天真无邪相互从不猜疑 。
十四岁那年作了你结发妻子 , 成婚时羞得我不敢把脸抬起 。
自己低头面向昏暗的墙角落 , 任你千呼万唤我也不把头回 。
十五岁才高兴地笑开了双眉 , 誓与你白头偕老到化为尘灰 。
你常存尾生抱柱般坚守信约 , 我就怎么也不会登上望夫台 。
十六岁那年你离我出外远去 , 要经过瞿塘峡可怕的滟滪堆 。
五月水涨滟难辨担心触礁 , 猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄 。
门前那些你缓步离去的足印 , 日子久了一个个都长满青苔 。
苔藓长得太厚怎么也扫不了 , 秋风早到落叶纷纷把它覆盖 。
八月秋高粉黄蝴蝶多么轻狂 , 双双飞过西园在草丛中戏爱 。
此情此景怎不叫我伤心痛绝 , 终日忧愁太甚红颜自然早衰 。
迟早有一天你若离开了三巴 , 应该写封信报告我寄到家来 。
为了迎接你我不说路途遥远 , 哪怕赶到长风沙要走七百里!
2、原文:
妾发初覆额 , 折花门前剧 。
郎骑竹马来 , 绕床弄青梅 。
同居长干里 , 两小无嫌猜 。
十四为君妇 , 羞颜未尝开 。
低头向暗壁 , 千唤不一回 。
十五始展眉 , 愿同尘与灰 。
常存抱柱信 , 岂上望夫台 。
十六君远行 , 瞿塘滟预堆 。
五月不可触 , 猿声天上哀 。
门前迟行迹 , 一一生绿苔 。
苔深不能扫 , 落叶秋风早 。
八月蝴蝶黄 , 双飞西园草 。
感此伤妾心 , 坐愁红颜老 。
早晚下三巴 , 预将书报家 。
相迎不道远 , 直至长风沙 。

    推荐阅读