山东监察御使钟化民《祭孟母文》赞扬道:“子之圣即母之圣”、“人生教子,志在青紫 。夫人教子,志在孔子 。古今以来,一人而已 。”
随着孟母故事的广泛流传,封建统治者也竭力将其塑造成符合其需要的偶像,封建皇帝对其屡加封谥,直到乾隆二年(1737年)加封孟母为“邾国端范宣献夫人” 。
孟子简介
孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居) 。战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔 。中国古代著名思想家、政治家、教育家,战国时期儒家代表人物 。著有《孟子》一书 。孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟 。
孟母三迁的文言文翻译 孟母三迁,即孟轲(孟子)的母亲为选择良好的环境教育孩子,多次迁居 。以下是孟母三迁的文言文翻译,希望给大家带来帮助!
孟母三迁的文言文翻译孟母三迁
两汉:刘向
邹孟轲母,号孟母 。其舍近墓 。孟子之少时,嬉游为墓间之事 。孟母曰:“此非吾所以居处子 。”乃去,舍市旁 。其嬉游为贾人炫卖之事 。孟母又曰:“此非吾所以处吾子也 。”复徙居学宫之旁 。其嬉游乃设俎豆,揖让进退 。孟母曰:“真可以处居子矣 。”遂居 。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名 。君子谓孟母善以渐化 。
译文及注释
译文
孟子的.母亲,世人称她孟母 。过去孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些祭拜之类的事 。他的母亲说:“这个地方不适合孩子居住 。”于是将家搬到集市旁,孟子学了些做买卖和屠杀的东西 。母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住 。”又将家搬到学宫旁边 。孟子学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的礼节 。孟母说:“这才是孩子居住的地方 。”就在这里定居下来了 。
注释
舍:家 。
墓间之事:指埋葬、祭扫死人一类的事 。
处子:安顿儿子 。
乃:于是,就 。
嬉:游戏,玩耍 。
贾(gǔ)人:商贩 。
炫卖:同“炫”,沿街叫卖,夸耀 。
徙:迁移 。
俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭礼仪式 。
徙居:搬家 。
及:等到 。
大儒:圣贤 。
揖让进退:即打拱作揖、进退朝堂等古代宾主相见的礼仪 。
揖:作揖 。
遂:最后 。
市:集市 。
居:家 。
卒:最终,终于 。
孟母三迁原文及翻译 孟子小时候在学堂里,除了识字外,还要学习揖让揖退,这些都是朝堂上的规矩,比作,姿势都有规定,不合礼制轻者斥责,重者处刑 。下面是我给大家整理了孟母三迁原文及翻译,供大家参阅 。
原文
昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节 。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事 。母曰:“此非所以居子也 。”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以居子也 。”舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事 。母又曰:“是亦非所以居子矣 。”继而迁于学宫之旁 。每月朔(shuò,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记 。孟母曰:“此真可以居子也 。”遂居于此 。
解释
舍:住处 。
嬉:游戏 。
所以:用来 。
处:安顿 。
复:再,又 。
是:这 。
焉:在那里 。
译文
(释文)从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边 。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏 。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:“不行!我不能让我的孩子住在这里了!”孟子的妈妈就带着孟子搬到市集,靠近杀猪宰羊的地方去住 。到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的事 。孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:“这个地方也不适合我的孩子居住!”于是,他们又搬家了 。这一次,他们搬到了学校附近 。每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了之后都学习记住 。孟子的妈妈很满意地点着头说:“这才是我儿子应该住的`地方呀!”于是居住在了这个地方 。
推荐阅读
- 《红昭愿》歌词是什么「红昭愿歌词为什么改了」
- 《孟母戒子》是一则什么故事「孟母戒子的意思文言文」
- 《孟母断机》告诉我们什么道理「孟母断机杼的道理」
- 《孟母三迁》出自哪个典故「孟母三迁这个故事出自哪里」
- 《汤姆克兰西:全境封锁》新增入侵副本玩法解析攻略
- 《汤姆克兰西:全境封锁》7月28日服务器停机公告
- 《孟子·滕文公上》的原文是什么「孟子·滕文公下原文」
- 《孟夏》的原文是什么「孟夏这首诗什么意思啊」
- 《孟子》属于什么散文集
- 《孟子》记录了孟子的什么「《孟子》记录了孟子的什么和什么和什么」
