狼的翻译文言文翻译,文言文狼中的之和其各是什么意思

1,古文狼的翻译是什么付费内容限时免费查看回答亲~您好! 我是您的咨询师晓丽老师,你的问题我己经看到,很高兴能为您服务!请耐心等待几分钟~如由此给你带来不便,请你谅解,谢谢!同学你好,《狼》的翻译:一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头 。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远 。屠户感到害怕,就把骨头扔给狼 。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼依然跟随着他 。屠户再次扔骨头,后得到骨头的狼停住了,之前得到骨头的狼又跟了上来 。骨头已没有了,可是两只狼像原来一样追赶屠夫 。他刚想离开,转身看到柴草堆后面,另一只狼在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户 。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴 。屠户在后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死 。他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的 。狼也是狡猾的,而转眼间两只狼都被杀死,禽兽的欺骗手段能有多少?只是增加了笑料而已 。您好,请问你还有问题吗?可继续追问哦~希望我的回答对你所帮助,同时也祝您生活愉快,事事如意!有问题可继续追问,没问题帮忙点击下左下角给晓丽老师来个5星?赞多多支持一下呢~另外拜托随手点击小关注哦~下次咨询不在迷路,欢迎购买主页图文咨询!更多5条【狼的翻译文言文翻译,文言文狼中的之和其各是什么意思】

狼的翻译文言文翻译,文言文狼中的之和其各是什么意思


2,文言文狼中的之和其各是什么意思其一犬坐于前 。其:另一只狼像狗似的蹲坐在前面 。久之:时间长了 。亦毙之:也把狼杀死 。虚词的用法:之 ,代词,它,指狼又数刀毙之 。久之,助词,位于主谓之间,而两狼之并驱如故 。
狼的翻译文言文翻译,文言文狼中的之和其各是什么意思


3,文言文狼的全文翻译《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说 。这本小说描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象 。这本小说启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利 。一、《狼》的原文一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨 。途中两狼,缀行甚远 。屠惧,投以骨 。一狼得骨止,一狼仍从 。复投之,后狼止而前狼又至 。骨已尽矣 。而两狼之并驱如故 。屠大窘,恐前后受其敌 。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘 。屠乃奔倚其下,弛担持刀 。狼不敢前,眈眈相向 。少时,一狼径,其一犬坐于前 。久之,目似瞑,意暇甚 。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之 。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也 。身已半入,止露尻尾 。屠自后断其股,亦毙之 。乃悟前狼假寐,盖以诱敌 。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳 。二、《狼》的译文一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头 。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远 。屠夫害怕了,把骨头扔给狼 。一只狼得到骨头停下了 。另一只狼仍然跟着他 。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了 。骨头已经扔完了 。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫 。屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击 。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的) 。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀 。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫 。一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面 。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很 。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死 。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面 。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴 。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了 。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方 。狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了 。总而言之,以上就是《狼》的原文和翻译文,希望可以帮到你 。

推荐阅读