《逢入京使》的译文
向东遥望家乡,只感觉长路漫漫,思乡的泪水流不尽,沾湿了双袖;骑在马上遇到了将要入京的使者,手上也无纸笔,只能烦请使者传口信,给我的家人报平安 。
《逢入京使》
岑参 〔唐代〕
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干 。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安 。
赏析
首句“故园东望路漫漫”塑造西行途中的旅人形象,第二句“双袖龙钟泪不干”写出对帝京、故园相思眷恋的柔情 。三四句“马上相逢无纸笔,凭君传语报平安”写遇到入京使者时欲捎书回家报平安又苦于没有纸笔的情形,表现了诗人渴望建功立业的豪迈胸襟,柔情与豪情交织相融,感人至深 。
【逢入使京翻译全文 逢入京使古诗赏析】此诗语言自然质朴,不假雕琢,好似信手拈来,随口而出,既有生活味,又有人情味,清新隽永,耐人寻味 。
推荐阅读
- 石灰吟翻译及赏析 石灰吟古诗原文翻译
- 池上的意思 池上的意思翻译
- 汝虽有志意何足云也的意思 汝虽有志意何足云也的翻译
- 田登为郡守的文言文翻译 田登作郡原文
- 夫赵强而燕弱而君幸于赵王故燕王欲翻译 夫赵强而燕弱而君幸于赵王故燕王欲的翻译
- 孟子欲休妻文言文翻译 孟子欲休妻文言文翻译古文
- 幽州新岁作翻译赏析 幽州新岁作传及翻译
- 使臣失信则不能用人矣翻译 郭进守信文言文翻译及注释
- 孙权劝学赏析及翻译 孙权劝学翻译
- 重别周尚书古诗的意思 重别周尚书翻译及赏析
