3. the contents of the covering letter of credit shall be in strict conformity with the stipulations of the sales contract. in case of any variation there of necessitating amendment of the l/c, the buyers shall bear the expenses for effecting the amendment. the sellers shall not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amendment of the l/c and reserve the right to claim from the buyers for the losses resulting therefrom.
4. 除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保 。如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担 。
4. except in cases where the insurance is covered by the buyers as arranged, insurance is to be covered by the sellers with a chinese insurance company. if insurance for additional amount and /or for other insurance terms is required by the buyers, prior notice to this effect must reach the sellers before shipment and is subject to the sellers’ agreement, and the extra insurance premium shall be for the buyers’ account.
5. 因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方 。如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在 。买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围 。
5. the sellers shall not be held responsible if they fail, owing to force majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this sales contract or cannot deliver the goods. however, the sellers shall inform immediately the buyers by cable. the sellers shall deliver to the buyers by registered letter, if it is requested by the buyers, a certificate issued by the china council for the promotion of international trade or by any competent authorities, attesting the existence of the said cause or causes. the buyers’ failure to obtain the relative import licence is not to be treated as force majeure.
6. 仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁 。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力 。
6. arbitration:all disputes arising in connection with this sales contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation. in case no settlement can be reached, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the china international economic and trade arbitration commission in accordance with the provisions of the said commission. the award by the said commission shall be deemed as final and binding upon both parties.
7. 附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准 。):
7. supplementary condition(s)(should the articles stipulated in this contract be in conflict with the following supplementary condition(s),the supplementary condition(s)should be taken as valid and binding.)
卖方(sellers):
买方(buyers):
商品销售合同样本2017商品销售合同(3) | 返回目录合同编号:_________
委托人:_________
代销人:_________
签订地点:_________
签订时间:_________年_________月_________日
第一条 代销商品、数量、价格
┌─────┬────┬────┬────┬─────┬───┬───┐
│ 商品名称 │商标名称│规格型号│生产厂家│计量单位 │ 数量 │ 单价 │
├─────┼────┼────┼────┼─────┼───┼───┤
││││││││
├─────┼────┼────┼────┼─────┼───┼───┤
推荐阅读
- 产品销售合同4篇
- 销售合同4篇
- 4篇 2017设备销售合同
- 4篇 2017软件销售合同
- 商品销售合同4篇
- 商品销售合同范本4篇
- 销售合同范本4篇
- 产品销售合同范本4篇
- 终极三国2017停播原因粉丝见面会 终极三国2017停播原因
- 4篇 运输合同 : 2022货物运输合同
